| #
201, To Go or Not To Go, That is
the Question
TEASER
Stephens’ Breakfast Room:
- Script: Darrin enters, completely
absorbed in a sheaf of papers. He aims a kiss at Samantha, but misses.
She has to say, "Good morning" twice before he replies and
then it is to say, “Orange, grapefruit juice, anything . . .”.
They continue with how he wants his eggs, soft boiled, sunny side
up, scrambled . . Samantha finally tells him she can change the eggs
into waffles, or a pancake, or an omelet. He still pays no attention.
. Finally Samantha asks if he had trouble sleeping last night since
it was so hot. Darrin replies that if it is hot, he will have a cup.
- Episode: The lines about the
juice are cut as are most of the lines about the eggs. The bit about
the pancakes is cut as well as Samantha’s line about the trouble
sleeping, and Darrin’s reply.
- Script: Endora POPS in with
a gift box. After Endora’s line about Darrin being a terrible
tiger, the script continues:
ENDORA: [puts the gift box in front of Darrin] Maybe this will make
you purr. [Darrin and Samantha exchange looks as Darrin opens the
box] The house looks simply fabulous since you redecorated. You’re
both to be complimented, . . .Samantha for your exquisite taste and
you, Durwood, for not interfering.
DARRIN: Gee, thanks. [Darrin has opened the box and takes out a tie,
which he holds up]. Let me guess. As soon as I put it around my neck,
it turns into a noose, right?
ENDORA: I’m hurt. Crushed.
SAMANTHA: It’s a little too early for your matinee performance,
Mother. We’ll catch your evening show.
DARRIN: As I was saying . . .the office has landed Gotham Industries.
It’s a giant conglomerate [spelling error, but this is what
is in the script].
ENDORA: [shudders] Fearful looking creatures. But I thought they were
extinct like dinosaurs.
SAMANTHA: Mother, why don’t you go play with the children.
- Episode: All lines between the,
“terrible tiger” line and the, “play with the children”
line, are cut.
- Script:
DARRIN: [picks up the tie and studies it] What do you suppose is wrong
with this?
SAMANTHA: It’s possible Mother just wanted to be nice.
DARRIN: Your Mother?
SAMANTHA: Let’s see if we can figure out what’s wrong
with this. [they examine the tie as the scene fades out]
- Episode: The above scene is
cut.
ACT I
Stephens’ Living Room:
- Script: After Endora POPS into
the living room she goes to the sofa and sits.
- Episode: Endora has lines added
about how beautiful the house is and that it , "is Samantha".
- Script: Endora gives Samantha
the orders to attend the Convocation in Salem. Samantha refuses to
go. Endora says it is not an invitation, but an order. Samantha still
refuses to leave Darrin and go. She tells Endora to send her regrets.
- Episode: Most of this scene
is cut.
Stephens’ Living Room: [later]
- Script: Endora has turned Darrin
into a toad. With Endora’s line that she will turn Darrin back
when he has come to his senses, the scene ends.
- Episode: Added at the end are
lines by Samantha [after she picks up the toad] that for a toad, he
is beautiful. She kisses the toad and remarks that he has cold lips.
Stephens’ Bathroom:
- Script: Samantha has lines about
Darrin attacking all witches. She then says not all witches
are like her mother; that her father can be very nice, and other witches
have good qualities. She then asks what is to be done. [the toad croaks
rapidly]. She continues, saying that giving her mother a case of warts
won’t help. She then suggests turning herself into a toad.
- Episode: All lines between the
comment on all witches and turning herself into a toad are
cut. The scene ends with both of them making toad sounds.
Stephens’ Bedroom:
- Script: Samantha asks Darrin
about getting out of the big account he talked Larry into. Darrin
replies that he will talk Larry out of it in the morning.
- Episode: Between these lines
are added lines by Darrin and Samantha. Darrin has lines where he
says the same talent that talked Larry into giving him the account
will talk him out of it. Samantha answers that Darrin said that the
account was the biggest thing that ever happened to him. Darrin replies
that Samantha is the biggest thing that ever happened to him.
ACT II
Larry’s Office:
- Script: Darrin says he has not
had a vacation in two years. Larry replies that he doesn’t care
if Darrin has not had a vacation in two hundred years.
- Episode: The lines are changed
to four years and four hundred years.
- Script:
LARRY: The word is outrageous. I can’t believe what I’m
hearing.
DARRIN: You could if you had any psychiatric insight. Would a normal
man with my workload ask to handle an account as big as Gotham? It’s
insanity!
LARRY: But you said . . .
DARRIN: My wanting the Gotham account was clearly an attempt to increase
my work obligation to the breaking point in order to make it apparent
to you that what I need is a vacation. [Larry looks at him like he
really is “wigged out”]
LARRY: That’s apparent to me now.
- Episode: All lines between the
first and last lines are cut.
Darrin’s Office:
- Script: [there are intercuts
between Darrin in his office and Samantha at home] Darrin calls Samantha
to tell her he got out of the Gotham job. There is a long conversation
about Darrin giving up the account. Samantha is still so shook up
over the arrival of Hepzibah that she frequently makes no sense to
Darrin. Feeling that something is wrong, Darrin says he is coming
home. Samantha tells him not to rush, she is expecting company. Darrin
wants to know who, and finding it is Hepzibah, he is more confused
than ever.
- Episode: The above scene is
entirely cut.
Stephens’ Living Room:
- Script: The script calls for
Hepzibah’s arrival to be preceded by a crash of thunder, a bolt
of lightning, three seconds of total darkness, a blare of trumpets,
clashing of gongs and rolling of drums, and a military band playing,
"Hail to the Chief". When the lights come back on, Hepzibah
is seated on a throne with black panthers [script says they may be
Russian Wolfhounds] on either side of her.
- Episode: There is no blackout.
There is a strong wind. Most of the living room furniture disappears.
There is a starburst just before Hepzibah appears. She has a Doberman
on either side of her.
- Script: Hepzibah says that
Darrin is “four hands” high.
- Episode: The height is properly
corrected to “seventeen hands”.
- Script: In Hepzibah’s
speech about always having a soft spot for Samantha, she refers to
Samantha’s brief reign as queen.
- Episode: The reference to Samantha
as queen is deleted.
Stephens’ Bedroom:
- Script: [Hepzibah has made Samantha
and Darrin invisible and zapped them to their room]:
DARRIN: Sam, I fail to see the humor in this situation.
SAMANTHA: Sweetheart, just try and stay calm.
DARRIN: Calm! That Grand Priestess of old bats makes us both invisible
. . .what’s there to be calm about?
SAMANTHA: Careful, Sweetheart. Hepzibah’s a very powerful witch
and . . .
DARRIN [interrupting] I don’t care. She has no right to do this
to us.
SAMANTHA: Sweetheart, you’re hardly in a position to debate
the issue.
DARRIN: Where I come from a man is measured by his principles . .
.not his visibility.
- Episode: The above lines are
cut and replaced with:
SAMANTHA: Where are you going?
DARRIN: Maybe I can’t be seen, but believe me I’m going
to be heard.
SAMANTHA: Be careful, Sweetheart.
DARRIN: I’m merely going to tell that old bat what I think of
her! [These lines appear in the script after Endora’s scene
with Hepzibah].
TRAILER
Stephens’ Living Room:
- Script: Hepzibah’s last
line is, "Well, you don’t expect me to live in a ghetto,
do you?"
- Episode: “Ghetto”,
is changed to, “hovel”.
- Script: Episode ends with Samantha
and Darrin’s reaction to Hepzibah’s last line.
- Episode: The announcer, in a
voiceover, has the line, “The fate of Samantha’s marriage
hangs in the balance until Hepzibah makes her royal decision next
week on Bewitched”.
#
203, The Salem Saga, part 1
TEASER
Stephens’ Entry:
- Script: The scene opens with
the camera on four suitcases and a dressing case. The camera pulls
back as Darrin appears:
DARRIN: [calling] Sam, the cab’s here!
- Episode: The scene opens in
the living room with Endora seated on the sofa holding Adam. Samantha
and Tabitha stand next to her.
SAMANTHA: [added line] I can’t imagine what’s keeping
Esmeralda. [The scene shifts to the suitcases in the entry hall and
follows the script].
Stephens’ Living Room:
- Script: Adam is in his stroller.
- Episode: Endora holds Adam in
her lap.
- Script: As Samantha and Darrin
approach the door, Endora follows them, pushing Adam in his stroller.
- Episode: Endora remains seated
with Adam in her lap.
- Script: After the cab driver’s
line about “two witches of his own”, he exits with the
bags as Darrin and Samantha ad-lib good-byes, and exit, with Tabitha,
Endora and Adam waving from the doorway. The script calls for Endora
to get Adam to do whatever he is capable of doing at his age.
- Episode: The “good-byes”
are short. Tabitha remains near the sofa, Endora remains seated, Adam
does little.
Interior of Airplane:
- Script: Calls for an interior
pan showing passengers in the first class cabin, with few empty seats.
The traveler’s are mainly businessmen and are well-established
travelers. Some are sleeping, some reading, some listening to music.
The stewardesses are shown “to-ing and fro-ing” as they
serve the passengers.
- Episode: This pan scene is cut
and the scene begins with a close-up of Darrin and Samantha with her
line, “I hope Esmeralda’s gotten to the house by now”.
ACT I
Airplane Interior with View of One Wing:
- Script: A woman passenger sees
Endora on the wing and calls the stewardess for a glass of water to
take some pills. In leaning over, the stewardess also sees Endora,
but acts to cover up what she has seen. The stewardess gives the woman
a glass of water, and exits with as much dignity as she can muster.
The woman takes more pills.
- Episode: The woman asks for
water, the stewardess sees Endora, and gets the woman a glass of water.
She is not shown giving the water to the woman, nor is the woman shown
taking additional pills.
Airplane Galley:
- Script: [Stewardess Elsie is
preparing a tray of coffee when stewardess # 1 runs in.]
STEWARDESS # 1: Elsie, now there are two of them out there on the
wing.
ELSIE: [regards her, smiles] Wow, you must have had some night!
STEWARDESS # 1: [trying to cope] Not really. Just went to dinner at
the Vagabundo with that writer from Hollywood.
ELSIE: [kindly] I have two pieces of advice for you. Stay away from
Italian food and Hollywood writers for a while. [Stewardess # 1 nods
affirmatively but blankly].
- Episode: After the line, “You
must have had some night!” the rest of the conversation is cut.
- Script: Stewardess # 1 has
dragged Elsie to a window near the galley where they can see the wing.
There is no one there. Stewardess # 1 bumps her head as she stands
erect.
ELSIE: What did you and your writer friend do after dinner?
STEWARDESS # 1: Nothing. He dropped me at my apartment and he didn’t
even come up for a nightcap.
ELSIE: [wisely] Your problem is simple. Tonight, find yourself a guy
who’ll come up for a nightcap. [Elsie exits, leaving a glassy-eyed
stewardess behind].
- Episode: After Stewardess #
1 bumps her head, the scene ends.
Airfield:
- Script: A boarding ramp has
been pushed up to the plane and passengers are disembarking.
- Episode: The scene begins with
a shot of the airplane landing, and then shifts to the disembarking
scene in the script.
Salem Street:
- Script: A sign tells us that
we’re in Salem. It is a caricature of an old hag witch with
a sign stating: “Freedom Trail”, etc.
- Episode: This bit is omitted
The House of Seven Gables:
- Script: Miss Ferndale is describing
the contents of the House of Seven Gables to a group of tourists,
including Darrin and Samantha. She mentions a Georgian sideboard with
Gesso figurines, and a chair made by a local carpenter when Salem
was known as Naumqueeg, which was later changed to Shalom [the Hebrew
word for peace], and finally corrupted to Salem.
- Episode: The bit about the Georgian
sideboard is cut. The remainder of the speech is made a background
[with only part of it being heard] for Samantha’s fight with
the bedwarmer as it blocks her entering the living room.
ACT II
Hotel Room:
- Script: [Endora has arrived
and been told about the bedwarmer]
ENDORA: [takes bedwarmer] He’s probably a Warlock whose powers
weren’t too effective.
SAMANTHA: Why do you say that?
ENDORA: He may not have been able to protect himself; and somebody
changed him into an inanimate object to escape detection.
SAMANTHA: And then forgot to change him back.
ENDORA: Apparently.
- Episode: In the above sequence,
all of Samantha’s lines are cut, and Endora’s lines are
compressed into, “He’s probably a Warlock whose powers
weren’t too effective; and somebody turned him into an inanimate
object to escape detection.
- Script:
DARRIN: [to Samantha] Anyway, do you realize the trouble we can get
into if this thing is found in our possession?
ENDORA: As far as I’m concerned Durwood, your trouble began
the day you were born.
SAMANTHA: Mother, will you stop heckling and let’s try and get
this . . .this . . .whoever he is, restored.
- Episode: Endora and Samantha’s
lines are cut.
TRAILER
Hotel Room:
- Script and Episode
agree.
Wild Lines: Additional
background lines for Miss Ferndale while Samantha fights with the bedwarmer
in the House of Seven Gables:
MISS FERNDALE: If you will follow me to the window, you will see out
in the garden a complex of three other seventeenth century houses that
were restored and moved here. To the right is Nathaniel Hawthorne’s
birthplace. Directly across from us is the Retire Becket House, built
in 1655 and the other is the Hathaway House built in 1682…
#
204, Samantha’s Hot Bed Warmer,
part 2
TEASER
Salem Street Outside Hawthorne Hotel:
- Script: The CAMERA pans off
of establishing sign and continues to pan the Salem Common. Overlays
announce:
1] Salem, Mass.
2] Part Two of the “Salem Saga”.
3] CAMERA zooms in on a police car parked in front of the hotel,
overlaid with, “Samantha’s Hot Bedwarmer”.
- Episode: The scene opens with
a view of a police car in front of the Hawthorne Hotel. The “Old
Timer”, Charlie Potter, is relaying to a group of tourists how
the witches changed the street signs, and that now the police have
gone up to arrest them for stealing a bedwarmer.
Hotel Room:
- Script:
SAMANTHA: Darrin, there’s a warlock in there. My witchcraft
doesn’t have any effect if it’s against his will.
DARRIN: [sarcastically] And I wish what you’re saying didn’t
have any effect on my hearing.
- Episode: Darrin’s line
is changed to, “You witch’s have the dumbest rules at
the dumbest times”.
- Script: Calls for Darrin to
open the closet door and Samantha to put the bedwarmer in the closet.
- Episode: Samantha opens the
closet door and puts the bedwarmer inside.
- Script: MISS FERNDALE: How
you thought you could get away with it, I’ll never understand.
- Episode:
MISS FERNDALE: I’ll never understand how you thought you could
get away with it.
DARRIN: With what?
ACT I
Police Station:
- Script: [The police sergeant
is just dismissing Mr. Potter, the Old Timer]
DESK SERGEANT: Okay Mr. Potter, We’ll put you in cell # 2 where
you’ll have a nice clean bed and you can sleep it off.
OLD TIMER: [motioning toward Samantha and Darrin] These are the ones
I told you about - -they changed the Old Witch sign. The one that
disappeared isn’t here.
DESK SERGEANT: [patronizingly] Yeah, Mr. Potter - -yeah - -a couple
of days off the sarsaparilla and you’ll feel fine. [The sergeant
hands some keys to officer # 2 who is still holding the bedwarmer]
You can lock the evidence in the closet. [As officer # 2 crosses to
comply] Since Mr. Stephens’ has assumed full responsibility
for this theft, you can go home Mrs. Stephens [to officer # 1] You
can put Mr. Stephens in cell # 1.
OFFICER # 1: They still haven’t fixed the leak in the roof in
cell # 1.
SAMANTHA: Now, just a minute. Isn’t it against the constitution
to put someone in a leaky cell?
DESK SERGEANT: Okay, put him in Cell # 2 with Mr. Potter.
SAMANTHA: [to Darrin] See, you gotta stand up for your rights.
DARRIN: [wryly] Gee, thanks. Sergeant, my wife isn’t the only
one who knows something about the law. What about setting bail?
DESK SERGEANT: Magistrate has to do that.
DARRIN: Then I demand to see the Magistrate!
OLD TIMER: Second the demand!
DESK SERGEANT: You’ll see him. First thing tomorrow when court’s
in session.
OFFICER # 1: Let’s go. Mr. Potter. [he guides the Old Timer]
OLD TIMER: I want to leave an eight o’clock call.
SAMANTHA: Darrin, don’t be upset. I’ll have you out of
here in no time.
DESK SERGEANT: Doubt that! You rob a bank in this town, you might
have a chance to get off. But anyone touches anything in one of the
old houses up here is in deep trouble. You’ll be lucky if you
get off with six months.
SAMANTHA: Six months?!! Darrin, that’s terrible.
DARRIN: You’re telling me.
SAMANTHA: It’s going to spoil our whole vacation. [whispering]
Don’t worry, Sweetheart - - I’ll somehow straighten this
out at the convention tonight.
DARRIN: [not convinced] Sure.
- Episode: The entire jail scene
is deleted.
Witches Convocation:
- Script:
ENDORA: [calling out] All right, it’s time to get started. Let’s
settle down ,shall we? [Nobody pays the slightest attention] [Endora
a little louder] I said the meeting is about to commence [she still
gets no response. She waves angrily and the peals of thunder and bursts
of lighting cause a dead silence].
SAMANTHA: Mother, I think you got their attention.
- Episode: All but the first sentence
of Endora’s opening line are cut.
- Script: Endora tells Samantha
she has 10 seconds to state her case. After a no response start, Samantha
goes into a speeded up dialog describing her problem.
- Episode: The speeded up part
is cut.
Salem Jail:
- Script:
OFFICER # 2: What’s all the fuss?
OLD TIMER: Wouldn’t believe me when I told you they was witches!
Okay, explain how she got in here.
OFFICER # 2: Who?
OLD TIMER: [turning and pointing] Her! [he stares as he sees that
Samantha is gone].
OFFICER # 2: What’re you talking about, Charlie?
OLD TIMER: There was a beautiful blonde lady standing right there.
OFFICER # 2: [to Darrin] Well, that’s an improvement over snakes.
OLD TIMER: What . . .what happened to her?
OFFICER # 2: Charlie, go back to sleep.
- Episode: After the Old Timer’s
line [turning and pointing] Her!, the rest of the scene is cut except
the last line where, “Charlie” is changed to, “Mr.
Potter”.
ACT II
Witches Convocation:
- Script: [In response to Endora’s
call, Serena has popped in]
SAMANTHA: Hello, Serena.
SERENA: Hi, Sammy.
SAMANTHA: [to Endora] No wonder the bedwarmer followed me. [to Serena]
He must have thought I was you.
SERENA: You’re not only responsible for this little trip, but
you greet me with an insult.
SAMANTHA: I’m sorry, Serena, but you know it’s an emergency.
SERENA: Yes, but I was being entertained by the Maharajah of Ranipur.
And if you know the Maharajah . . .[a flip of her eyebrows] . . .
that can be pretty entertaining!
SAMANTHA: Well, you can go back as soon as you restore the bedwarmer.
[afterthought] Why did you do it in the first place?
SERENA: You can’t believe what a drag that guy Newton was. As
if we didn’t have enough trouble in those days, he kept bugging
me to marry him! He wouldn’t leave me alone, so I put him in
cold storage.
- Episode: After Serena’s,
“Hi’ Sammy”, the rest of the scene is cut.
A Street in Old Salem:
- Script: [Serena POPS in. She
enters the shot where a woman sits imprisoned in the stocks]
SERENA: Widow Patterson, what has happened to thee?
AMELIA: I am accused of being a witch.
SERENA: That is ridiculous. Thou art not a witch!
AMELIA: Aye, thou knowest that, and I know it, and we both know there
are no such things as Witches. But the madness of the times is upon
us and no one is safe.
SERENA: Thou canst say that again. Hadn’t thou best get out
of town?
AMELIA: How?
SERENA: Good question. I shall think on it.
AMELIA: Thou art very kind, Serena. [the CAMERA follows Serena some
distance from the pillory, she then waves.
- Episode: From Widow Patterson’s
first line on, the scene is cut. Serena opens the pillory at close
range.
Serena’s Home:
- Script: Several times in the
scene in Serena’s house, Captain Harkness is referred to.
- Episode: The name “Harkness”
is changed to “Nichols”.
- Script: The last line of the
spell to change Newton into a bedwarmer is, “ Zip-zap, You’re
now a bedwarmer”.
- Episode: The “Zip-zap”
is changed to “Zippity-zappity”.
Witches Convocation:
- Script: SERENA: Sammy, would
it be so terrible if Darrin spent a year or two in jail?
- Episode: “Darrin”
is changed to “Ding-dong”.
Salem Jail:
- Script: [Samantha has gotten
the bedwarmer out of the closet][she chants]
Rumblety, stumblety, knickery, knack
This is the spell that will bring you back
First a warlock then a bedwarmer
Zip-zap, now you’re the former.
- Episode: “bring you back”
is altered to “change you back”. “Zip-zap”
is changed to “Zippity-zappity”.
Police Station:
- Script: [Samantha and Newton
come out of the closet. She locks the door. As she and Newton exit,
she TWITCHES at the desk sergeant who begins to wake up. The phone
rings]
DESK SERGEANT: [into phone] Sergeant McCarty speaking . . .Oh, yes.
Yes, your honor. Right away! [he hangs up crosses to the closet ,
unlocks it, opens the door and stares into the closet] Holy Mackerel!!
We’ve been robbed!
- Episode: This scene is cut.
TRAILER
Courtroom:
- Script and Episode
agree.
#
207, Samantha’s Bad Day in
Salem
TEASER
Hotel Suite Bedroom:
- Script: DARRIN: You know, you
witches aren’t half bad.
- Episode: DARRIN: You know, some
of you witches aren’t half bad.
Witches Convocation:
- Script: SAMANTHA: Oh, come on
Waldo, grow up. I’m happily married with two beautiful children.[An
o. s. voice calls Samantha. She excuses herself from Waldo and exits].
Well, excuse me, I see some friends.
- Episode:
SAMANTHA: Oh, come on Waldo, grow up. I’m happily married with
two beautiful children.
WALDO: But to a mortal - - -that doesn’t count. [no o. s. voice
is heard]
SAMANTHA: Silly! Well, excuse me, I’m needed.[she exits].
- Script: [Waldo’s incantation
to bring “Samantha” to him]:
Fly into my nest, my love
Though you may be second best, my love
Though you’re not flesh and bone
At least you’re mine and mine alone.
- Episode: [Waldo’s incantation]:
Fly into my nest, my love
Though you may be second best, my love
Though you’re only make believe, my love
At least you’re mine to see, my love.
- Script:
MIRABELLE: She’s air, Waldo. You make her up in that sick brain
of yours.
WALDO: I’d rather live with the image of a lost love than live
a life with someone I don’t care for.
MIRABELLE: You call this living? Three hundred years pining over one
skinny witch?
- Episode: MIRABELLE: She’s
air, Waldo. You make her up in that sick brain of yours. All these
centuries pining over one skinny witch.
ACT I
Hotel Suite Living Room:
- Script:
DARRIN: If she’s the chairman, it should be the Ways to be Mean
Committee. No kidding, Samantha. What goes on there at night?
SAMANTHA: Well, mother gave a demonstration of Incantations, Past,
Present, and Future. Dr. Borgia had a workshop on the use and abuse
of love potions. There was a symposium on the generation gap in the
witch world.
DARRIN: I’m sorry I asked.
- Episode: After Darrin’s
first line, the rest of the above is cut.
- Script:
DARRIN: [to Samantha] He means we can’t keep living in the past
but he can keep bothering me in the present.
LARRY: [conning] Isn’t it apparent how desperately your friend
who has and would still go through fire and water for you needs you
to personally handle the Blakely account. [Darrin crosses over and
gets the material he was working on as]:
DARRIN: The closest I can get to that is to personally hand you the
roughs to my presentation. Take them back with my blessing.
- Episode: Larry’s lines
are cut. Darin’s last lines are changed to, “Here are
the roughs on my presentation. Take them back with my blessings.
- Script: [Samantha exits]: LARRY:
How about it, kid?
- Episode: LARRY: How about it
friend? - -Aren’t you going to eat any of it after all the trouble
I went to.
Statue of Nathaniel Hawthorne:
- Script: [Darrin is focusing
his camera on the statue. Larry is beside him].
DARRIN: I’ve been learning a lot about early American history.
It’s interesting that Nathaniel Hawthorne’s ancestors
actually presided at the witchcraft trials.
LARRY: Speaking of witchcraft . . .that’s what it’s going
to take to save the Blakely account.
DARRIN: Get over there. I’ll take your picture with Roger Conant.
He led one of the first bands to settle Salem in 1626. That old boy
goes back a long way.
LARRY: Have you ever given any thought to how far back our friendship
goes? Tell you what: ONE day!
- Episode: This scene is cut.
Compound Next To The House Of The Seven Gables:
- Script:
“SAMANTHA”: Don’t think I haven’t paid in
loneliness . . .
REVIEWER’S NOTE: The script cues for Waldo’s created
“Samantha” are always given in quotation marks. The delivery
of the lines is very robotic.
WALDO: More.
“SAMANTHA”: . . .and longing.
- Episode: These lines are cut.
- Script:
“SAMANTHA”: But can a bird stop singing. Can a star stop
twinkling?
WALDO: Ah, I see you’ve developed a talent for saying things
poetically.
“SAMANTHA”: [looking into his eyes] I’ve had a good
teacher.
- Episode: The “can a bird
stop singing and a star stop twinkling” statements are reversed.
The other lines are cut.
Arbor Setting:
- Script: [“Samantha”
and Waldo are on a bench. Mirabelle materializes in front of them].
MIRABELLE: You’re at it again, huh. My son the warlock and little
Miss Nothing.
WALDO: She’ll do until the real thing comes along.
MIRABELLE: The real thing is along. She’s at the meetings every
night.
WALDO: I’m aware of that.
MIRABELLE: You’re a warlock for Satan’s sake. Break up
the marriage, turn her husband into a tomato plant or something, and
take off with her.
WALDO: Nag, nag, nag. [He snaps his fingers and Mirabelle vanishes]
Oh. What shall we do, Samantha?
“SAMANTHA”: What can we do?
WALDO: Perhaps if I met your husband and learned to hate him, I could
force myself to get rid of him. [smiles] Yes. Of course. That’s
it.
- Episode: All except Waldo’s
line about meeting and learning to hate Darrin are cut.
Hotel Dining Room:
- Script: SAMANTHA: [pointedly]
We’re just about to order lunch, Waldo.
- Episode: SAMANTHA: Waldo, if
you don’t mind, we’re just about to order lunch.
Larry’s Hotel Room:
- Script:
LARRY:. . . . So forget the whole thing and go down and enjoy lunch.
DARRIN: What were they doing?
LARRY: Just having a chat.
DARRIN: Then what are you so nervous about?
LARRY: I’m only nervous because I knew that when you found out
you’d be nervous.
- Episode: The above is cut.
ACT II
Hotel Dining Room:
- Script: [Samantha and Waldo
are seated in a booth].
SAMANTHA: And remember, Waldo, none of your tricks.
- Episode: [Samantha and Waldo
are seated at the same table as the earlier dining room scenes. Before
Samantha’s line the following is added]:
WALDO: Ready for lunch?
SAMANTHA: Really, Waldo, I can’t have lunch with you. I really
should go upstairs.
- Script:
WALDO: [to “Samantha”] Then why did you leave me so abruptly?
“SAMANTHA”: Because the closeness of you frightens me.
But I am no longer afraid. [Darrin enters, stops as he hears]:
WALDO’S VOICE: Tell me more my sweet.
“SAMANTHA’S” VOICE: Not here, my darling.
- Episode: After Waldo’s
first line, the above is cut.
- Script: [The waiter over-reacts
when Darrin becomes a crow. He downs every drink on the tray he was
preparing].
WALDO: I’m sorry Samantha. But I do detest violence.
“SAMANTHA”: You had to protect yourself.
- Episode: The waiter is not shown
to drink anything. The lines are cut.
Hotel Bedroom:
- Script: [The crow is packing
a suitcase]:
SAMANTHA: . . .I had nothing to do with it. [The crow caws angrily
at her]. I said I was sorry. Please give me a chance to help you.
[The crow continues packing]. Now what’s the point of packing?
You’d never get the suitcase off the ground. . . Okay, go ahead
and be stubborn . . .I won’t try to reason with you when you’re
in this mood.
- Episode: This bit is cut.
Hotel Bedroom – Later:
- Script:
SAMANTHA: Don’t you think I deserve an explanation?
DARRIN: I think you should be doing the explaining.
SAMANTHA: Sweetheart, I haven’t the vaguest . . .
DARRIN: [interrupting] Sweetheart? Can you call me sweetheart with
a straight face?
SAMANTHA: I love you.
DARRIN: You can say I love you with a straight face?
SAMANTHA: Sorry. Just you talk.
DARRIN: This afternoon Larry saw you and “Waldo the Warlock”
at the House of the Seven Gables.
SAMANTHA: Waldo and me? That’s impossible!
DARRIN: [stops for a moment] Come on Sam, you were there in the bar
when he zapped me into a bird.
SAMANTHA: [bewildered] This is crazy.
DARRIN: I can’t argue with that.
SAMANTHA: [thoughtfully] Would you believe Serena?
DARRIN: [pauses] I’d like to.
SAMANTHA: [shakes her head] Forget it. She hates Waldo.
- Episode: Except for Darrin’s
line about Larry seeing Samantha and Waldo, and Samantha’s reply,
the entire scene is cut.
- Script: [Waldo has made his
“Samantha” appear].
WALDO: Real to nobody but myself. It’s a foolish fantasy, I
know, but I assure you a harmless one.
“SAMANTHA” [pointing at Darrin] Who’s that?
- Episode: “Samantha”
has the lines added, “Oh, Waldo. It has been almost an hour
since I’ve seen you. I’ve been so lonesome and sad. Oh.
I love you, Waldo. I love you with all my heart and mind.”
- Script: [Larry enters the living
room but can see Waldo and “Samantha” through the bedroom
door].
LARRY: I’m sorry Samantha, but this is something I’ve
got to do.
- Episode: [When Larry enters
he hears the following]:
“SAMANTHA”: Oh, Waldo. I love you more than life itself.
TRAILER
Hotel Suite – Bedroom:
- Script: SAMANTHA: We have a
choice. We could tell him I was having a mad impetuous fling or we
could tell him I’m a witch. {Darrin reacts, Samantha smiles]
or we could tell him it was Serena he saw.
- Episode: [Added lines]:
SAMANTHA: We have a choice. We could tell him I was having a mad fling
- -
DARRIN: Sure!
SAMANTHA: Or we could tell him I’m a witch.
DARRIN: Now that’d be terrific.
SAMANTHA: Or we could tell him it was Serena he saw.
- Script: [Waldo turns Larry
into a human again. Larry is on his back]:
DARRIN: You led with a right cross . . .
SAMANTHA: . . . .and Waldo came back with a karate chop.
- Episode: [Larry wakes up sitting
in a chair]
DARRIN You led with a right cross . . .
SAMANTHA: Waldo came back with a karate chop. He’s a very dangerous
person.
- Script:
WALDO: May I present my friend Serena.
“SERENA”: Hi, sugar puss.
- Episode:
“SERENA”: Hi, cotton top.
LARRY: Serena, your hair.
“SERENA”: Someone said blonds had more fun. I thought
I’d find out.
- Script: [Larry turns to Serena]:
Serena, I can’t tell you how glad I am to see you and . . .
- Episode:
LARRY: [added lines] Where have you two girls been? To a costume ball
or something?
SAMANTHA: That’s right. [Larry tries to embrace Serena, but
she is just air. He stumbles back to the couch, holding his head in
his hands].
- Script: LARRY: . . .I’m
not feeling well. Could somebody give me a cup of caw . . .caw. .
. cawfee?
- Episode: [After trying to embrace
Serena, Larry stumbles back to his chair]:
LARRY: I’m not feeling well. Could somebody give me a drink?
SAMANTHA: How about some Old Crow?
#
208, Samantha’s Old Salem Trip
Reviewer’s Note: The original title of this
script was, “Carry Me Back To Old Salem”.
TEASER
Stephens’ Living Room:
- Script:
SAMANTHA: [to Darrin] I’m sorry about running into that flock
of geese. I just didn’t see them.
DARRIN: It wouldn’t hurt if you looked where you were flying.
SAMANTHA: Darrin, it was your idea to travel witches style. I would
have gladly waited for the plane.
DARRIN: You can’t blame me. The gall of that crack-pot witches
coven. Ordering you not to be seen in public with me.
- Episode: [The above lines are
changed to:]
SAMANTHA: I’m sorry about running into that flock of geese.
I just didn’t see them.
DARRIN: In the first place, it wouldn’t hurt if you looked where
you were flying. And in the second place, we shouldn’t have
been flying in the first place.
SAMANTHA: Darrin, when you said you wanted to go home right now, I
believed you.
DARRIN: I didn’t mean I wanted to fly the proud witch with the
golden nose. The nerve of that crack-pot witches council. Ordering
you not to be seen with me in public. NOTE: The script refers
to the witches “coven”. The episode consistently changes
“coven” to “Council”.
Old Salem:
- Script:
MRS. FAIRLEY: Who art thou and why dost thee wander the streets in
thine [a] underwear?
SAMANTHA: I . . .don’t seem to remember that, either.
MRS. FAIRLEY: Poor child! [b] Like as not thou hast
been bewitched!
- Episode: [a]
is changed to “undergarments”. Line [b]
is cut.
Stephens’ ACT I
Living Room:
- Script:
ENDORA: . . .Don’t you fret, Esmeralda. It’s his fault.
DARRIN: [unbelieving] My fault? [a]
ENDORA: For getting all shook up merely because the council insisted
that you not be seen in public with Samantha during the convention.
A perfectly rational demand.
DARRIN: What you consider rational . . . .
ENDORA: [interrupting] However, there’s no longer a problem.
The council ordered Samantha to return to Salem and she did.
DARRIN: [mad] And just what are you going to do about it?
- Episode: After [a],
the lines are cut from the episode.
- Script: ENDORA: You have the
retentive powers of an ape.
- Episode: ENDORA: You have the
retentive powers of a Do-do Bird.
Old Salem Inn:
- Script:
MRS: Fairley: [to Mr. Fairley] I have been thinking, perhaps we can
employ this unfortunate girl as barmaid. [a]
MR. FAIRLEY: [to Samantha] Hast thou ever served drinks? [Samantha
pauses, searching her memory, then . . .
SAMANTHA: Oh, yes, often. And I have served food also. To many people.
MR. FAIRLEY: Ah, then thou hast labored at a tavern.
SAMANTHA: No, I think it was in my home.
MRS. FAIRLEY: Alas, she hath no memory of her past. She knows not
even her name.
- Episode: After [a],
the rest is cut.
- Script: As Darrin enters the
tavern he sees a customer making a pass at Samantha.
- Episode: The customer who gooses
Samantha is the ever-present extra, Gerald York.
- Script: [Darrin has been taken
out to be put in the stocks:]
SAMANTHA: [to Magistrate] I do not want him to suffer because of me.
MAGISTRATE: That fellow needs to learn the value of morality.
SAMANTHA: He must also learn the value of money. Imagine trying to
give me a worthless coin. [Samantha looks at the coin thoughtfully
as if trying to jar her memory.]
- Episode: These lines are cut.
ACT II
Old Salem Street:
- Script: [Samantha empties a
pail of water on Darrin’s head:]
SAMANTHA: [suppressing a laugh] Have thou had enough?
DARRIN: [steaming] When we get back home - -if we get back home -
-thou and me are going to have a little talk. And guess who’s
going to be doing the listening!
- Episode: Darrin’s lines
are cut.
- Script: [Standing in the stocks,
Darrin sees Samantha being led toward him. As they approach him:]
DARRIN: What is it? What happened?
SAMANTHA: I am accused of witchcraft. All because of thee and thy
ball point quill.
DARRIN: [to Magistrate] You’ve got to be kidding! Where I come
from, everybody has a pen like that.
MAGISTRATE: [to one of the men] Release him.
DARRIN: [confidently] You see? Once you apply simple logic, prejudice
goes out the window. The reason you people are having all this trouble
is because you insist on jumping to conclusions. I really worked up
an appetite standing there all night. Where can I get something to
eat?
MAGISTRATE: In jail! [two of the men grab Darrin]
DARRIN: Wait a minute! What do you think you’re doing?
MAGISTRATE: It should be obvious. [holds up pen] The quill is thine.
I charge thee also with witchcraft.
DARRIN: [struggling] But I explained that to you! You can’t
do this! I am not now, nor have I ever been a witch! [to Samantha]
How can I make you understand?
SAMANTHA: [sardonically] Try using some of that simple logic.
- Episode: This scene is cut.
Old Salem Jail:
- Script: [Darrin and Mr. Fairley,
who has also been accused of witchcraft, share a jail cell. Samantha
is in the next cell:]
SAMANTHA: You must eat something, Master Fairley.
MR. FAIRLEY: I am too sick of heart to eat.
DARRIN: This bread would make anybody sick of heart.
- Episode: Master Fairley is not
accused of witchcraft and is not in jail with Darrin and Samantha.
His lines, and all references to him being in jail are deleted from
the episode. Darrin’s line is changed to, “How can you
eat this stuff?”
- Script:
DARRIN: It’s a magic coin.
SAMANTHA: Then thou art a witch!
MR. FAIRLEY: Do not heed him. [a] It is the Devil’s
coin.
DARRIN: That’s no way to talk about my mother-in-law.
- Episode: The first part of Mr.
Fairley’s line is cut and [a] is added to Samantha’s
line. Darrin’s line is changed to, “That’s no way
to talk about your mother.”
Witch House:
- Script: The Magistrate is robed
and wigged. Samantha, Darrin, and Mr. Fairley stand before him.
- Episode: The Magistrate does
not wear a wig. Mr. Fairley is present only in the audience.
- Script: Luther has lines about
Samantha saying everyone is entitled to a fair trial, with Samantha’s
replies.
- Episode: This scene is used
as written, but moved to a later time, after the witness speaks about
the pen having an unholy glow about it.
- Script: LUTHER: . . .and this
stranger who bringeth this odd quill - -who be he, who speaketh in
a manner that rings strangely in thine ear. . . .why doeth he speak
thus . . .and act and look different from us … t’wer it
not witchery within him?
- Episode: This scene is cut.
- Script: Samantha bows two times
and on the third bow says the magic words.
- Episode: Samantha says one word
with each bow, with the last word being after the last bow.
- Script:
MAGISTRATE: And what is the basis for this absurd contention?
SAMANTHA: Simple logic, which as your honor knows, is also the basis
of the law . . .now, do you believe that witches have powers far beyond
those of ordinary mortals?
- Episode: The lines by Samantha
are cut.
- Script: Samantha starts a sizeable
fire on the floor in front of her.
- Episode: Samantha starts the
fire in a waste container.
- Script:
MAGISTRATE: . . . This trial is declared a mistrial.
SAMANTHA: [to Darrin] How did I do?
DARRIN: If I knew where to locate an Oscar, I’d give it to you.
SAMANTHA: Who needs an Oscar when I’ve got a Darrin? [She kisses
him and takes his hand]
- Episode: After the Magistrate’s
line, the rest is cut.
TRAILER
Stephens’ Kitchen:
- Script: The episode ends with
Esmeralda doing a Spanish dance step.
- Episode: Added is the line by
Samantha, “That’s interesting!”
#
209, Samantha’s Pet Warlock
TEASER
Stephens’ Patio:
- Script: ASHLEY: I swooped in
on gossamer wings to rescue my lovely bird from this domestic cage.
[a] Samantha, why don’t you let me take you
away from this grubby existence?
- Episode: Inserted at [a]:
SAMANTHA: I don’t need any rescuing.
ASHLEY: But, you do!
ENDORA: You’re right – I’ll leave you two young
people alone.
SAMANTHA: Mother, don’t go anywhere.
ENDORA: Ta-ta. [Endora POPS out]
SAMANTHA: Mother!
- Script: [Samantha takes her
glove and exits into the house. Endora POPS in]
ENDORA: Greetings. How’s the eternal triangle going?
ASHLEY: Samantha’s a very strong-willed girl. She has to be
to resist my charm.
ENDORA: No one says no to you. It’s all an act. She’s
just playing hard to get. [she gives him a little push] Now, go ahead.
ASHLEY: Are you sure?
ENDORA: Positive. [She POPS out. Ashley moves toward the house]
- Episode: The entire above scene
is cut.
ACT I
Larry’s Office:
- Script:
GIBBONS: Tate, I’m just guessing, but I’d say you have
a dog with a lot of nervous energy . . .probably a large poodle.
LARRY: That’s amazing. [a]
GIBBONS: [pleased] You have a poodle?
LARRY: No, but I’ve always wanted a poodle.
GIBBONS: Oh? What kind of a dog do you have?
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
GIBBONS: Stephens, I would guessed you had that kind of dog.
DARRIN: [not knowing if he’s been insulted or not] You would?
[a]
GIBBONS: Yep. All the really creative men I’ve ever known had
mutts. They wouldn’t have any part of a pedigreed dog.
LARRY: No kidding? Well, they don’t come any muttier than Darrin’s
dog . . .right, Darrin?
DARRIN: [chuckling nervously] You’d know better than I would
Larry.
- Episode: All lines after [a]
are cut.
City Dog Pound:
- Script: [Darrin and Larry arrive
at the dog pound to look for a dog. The attendant doesn’t buy
their description]:
ATTENDANT: . . .and long hair in the back?
DARRIN: That’s right. Also, there’s a white spot around
one eye . . . .and a black spot around the other.
ATTENDANT: [suspiciously] This gets better all the time.
LARRY: And one other thing [he pulls chin] . . .it’s got a little
goatee.
ATTENDANT: [pulling his own chin] A little goatee? You’re sure
it’s not a full beard? [yelling back to the dogs] All right
back there, knock off the barking!
- Episode: The entire above conversation
is cut.
- Script:
LARRY: [aside to Darrin] Darrin, it’s perfect!
DARRIN: You’re right. That’s the ugliest dog I have ever
seen. [the dog snarls] . . .but cute [low to Larry] It acts like it
understood me.
ATTENDANT: I don’t know how I could have missed a dog like that.
- Episode: The above bit is cut.
Stephens’ Patio:
- Script: SAMANTHA: I know you’re
in there, Ashley. Under all that funny looking dog is a rotten warlock.
[The dog begins “talking” to Samantha in growls and barks]
[Samantha, understanding] What? . . .so, I was right. [The dog gives
two yips] Good. At least you’re man enough . . I mean, dog enough,
to admit it. Now, didn’t you promise me you’d go away
and stop bugging me?
- Episode: Samantha’s lines
are cut.
- Script:
DARRIN: That dog is an old friend? [a]
SAMANTHA: Well, not exactly. Inside of that dog is an old friend.
DARRIN: What do you mean “inside that dog is an old . . .[take]
inside that dog is an old friend? [b]
SAMANTHA: [brightly] Now you’re beginning to get it.
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut. Samantha’s last line is changed
to “That’s right”.
ACT II
Stephens’ Living Room:
- Script: [Samantha is lecturing
Ashley]
SAMANTHA: I’m sorry Ashley! It was your idea to be a dog . .
.so you’ll just have to relax and enjoy it until . . .[the dog
barks] No you can’t go out and play . . .You’ll just have
to sit here like a nice little puppy and wait for Darrin. He’s
counting on you.
- Episode: These lines are cut.
- Script: Gladys comes over to
snoop, using the excuse she wants to borrow some sugar.
- Episode: She asks to borrow
some paprika.
- Script:
GLADYS: I see you have a new doggy. He sure is interesting looking.
SAMANTHA: Interesting? [a]
GLADYS: Well . .. .uh . . .that may not be the word. He’s. .
.uh. . .strange . . .well, I wouldn’t say strange [b]
[stares at the dog] Mrs. Stephens, I hope you don’t mind . .
.that dog is ugly. [The dog growls at Gladys. She backs up, afraid]
[c]
SAMANTHA: Ashley is a very sensitive dog, Mrs. Kravitz. He doesn’t
like to be told he’s ugly.
GLADYS: I didn’t mean any offense. It’s just that I prefer
a dog that looks like a dog. [d]
- Episode: The lines between [a]
and [b], and between [c]
and [d] are cut.
Kravitz’s Living Room:
- Script:
GLADYS: [pointing] No! They were all that dog!
ABNER: [to Samantha] She’ll be okay in a minute. [giving Gladys
a tablespoon full] Take it all Gladys. [screwing on cap] I’m
going to have to start buying this stuff by the six pack. REVIEWER’S
NOTE: In the first two seasons Gladys [Alice Pearce] was frequently
shown taking her medicine. In the last six seasons I do not remember
Gladys [Sandra Gould] ever being shown taking her medicine.
- Episode: The above scene is
cut.
TRAILER
Stephens’ Living Room:
- Script:
SAMANTHA: Goodbye Ashley. It’s been frantic.
ASHLEY: You can’t blame a warlock for trying. [then . . .to
Darrin] . . and, Durwood, anybody who goes through what you do, day
after day, can’t be all bad.
ENDORA: This is getting sickening. Let’s go Ashley.
- Episode: The lines by Ashley
and Endora are cut.
#
210, Samantha’s Old Man
TEASER
Stephens’ Kitchen:
- Script:
ENDORA: Isn’t the expression “broken out?”
DARRIN: [a] Endora, not even your presence is going
to spoil this day for me. [back to Samantha] [b]
I finally broke eighty!
SAMANTHA: Sweetheart, that’s wonderful.
ENDORA: Eighty what?
SAMANTHA: [dismissing it] Nothing, mother.
ENDORA: Oh. [c] Endora waves her arms and we hear
the sound of a cannon exploding.
SAMANTHA: Mother, now cut that out!
ENDORA: I’m giving him a twenty-one gun salute. [d]
- Episode: The lines between [a]
and [b] and [c] and [d]
are cut.
Stephens’ Hallway:
- Script: [Endora’s spell
to turn Darrin into an old man:]
Odds plus odds adds up to even.
A curse be on one, Durwood Stephens.
Turn the future into present,
And zing it to the Dumb Dumb peasant.
- Episode: [The spell is changed
to:]
Odds plus odds adds up to evens.
Let the curse be on Durwood Stephens.
Make the future be the present,
And zing it to the Dumb Dumb peasant.
Stephens’ Kitchen:
- Script: [Samantha has pulled
a breadboard out and is leaning down getting something out of a lower
cabinet. Darrin’s voice is heard o.s.]
DARRIN: Samantha! [Samantha rises, bumps her head on the board and
rushes out of the kitchen.]
- Episode: There is no breadboard,
so no head bump. Samantha has an arm load of groceries. When Darrin
calls, she drops the groceries in surprise, and rushes out of the
kitchen.
Stephens’ Entry:
- Script: [Samantha enters and
stares at Darrin turned old.]
DARRIN: Well, say something.
SAMANTHA: Oh, mother!
DARRIN: Is that all you can say?
SAMANTHA: [a] What can I say . . .except . . .[b]
you look quite handsome for your age.
- Episode: [Samantha enters, sees
Darrin and emits a gurgling scream.] The line between [a]
and [b] is cut.
ACT I
Stephens’ Living Room:
- Script:
DARRIN: My feelings for your mother go beyond anger. I mean anybody
who could do this thing is sick and a sick witch should be pitied
[a] [soberly to Samantha] Why did she do it?
SAMANTHA: Well, she was trying to prove something.
DARRIN: You mean there was a reason for this insanity?
SAMANTHA: I’m sure she thought so. I said I’d love you
forever - - -and this is her way of saying - - -wanna’ bet?
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
DARRIN: . . . .But didn’t we have a date to play bridge with
the Tate’s?
SAMANTHA: I’ll get us out of it. [a] [she picks
up the phone and dials]
DARRIN: What are you going to say?
SAMANTHA: I’ll say you’re not yourself tonight . . .
- Episode: The lines after [a]
are cut.
Drive-In Movie:
- Script: [The screen is showing
a cartoon feature. There are three cars in the back row, with Darrin’s
car in the middle. Typical cartoon music comes from the speaker. Darrin
looks in the car mirror. Samantha turns it away.]
SAMANTHA: Darrin.
DARRIN: Sorry. [She snuggles up close to him and places his arm around
her shoulder.] [a] I feel funny necking in a drive
in . . .I’m old enough to be your . . .
SAMANTHA: Husband. [b][Two teenagers react to what
they see and the boy makes a peace sign.]
- Episode: The action on the screen
is not shown. The sounds are of gunfire. The lines between [a]
and [b] are cut. Added is Samantha kissing Darrin,
after which the teenager makes the peace sign, and Samantha returns
the sign.
Drive-In Refreshment Stand:
- Script:
LARRY: . . . .She leaves and goes to a drive-in with somebody who
just dropped in from out of town. [a]
LOUISE: Larry, you could use a brain washing.
LARRY: You’re right. Sam is a sweet faithful, loving wife who
would never do anything to hurt Darrin.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
DARRIN: . . . .That boy doesn’t get anything right. It was my
wife.
LOUISE: Oh, I’m sorry. [a] Where are you from
sir?
SAMANTHA and DARRIN: Montana. Minnesota.
SAMANTHA: He was born in Minnesota but he grew up in Montana.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script: LARRY: . . . .You can
drop Millicent at our house later. It’s on your way home. [a]
Larry helps Millicent into the back seat of the car.
- Episode: At [a],
Darrin gets out of the car and holds the seat forward so Millicent
can get in the back seat. Millicent, however, crowds into the front
seat so she is in the middle.
Tate’s Living Room:
- Script:
MILLICENT: . . . So I understand you’re from Montana, Grover.
What City? [Darrin starts to panic]
SAMANTHA: Butte.
MILLICENT: Butte, well isn’t that a mind blower? [a]
I have a cousin in Butte. Ted Parkinson?
DARRIN: Don’t know him.
MILLICENT: He’s the mayor.
DARRIN: . . .Personally, that is.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
DARRIN: Samantha, I really think we should make a break for it.
[a]
LARRY: Aw, come on. The evening’s young and you kids are just
getting to know each other.
MILLICENT: I understand you’re a widower, Grover?
DARRIN: Yes. Caroline left me two years ago April.
MILLICENT: Isn’t that a coincidence. That’s when my John
went to his reward.
SANANTHA: [to the rescue] Okay, Grandpa, up we go.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
Stephens’ Living Room intercut with the Tate Living Room:
- Script: [The phone rings. Samantha
picks it up]
SAMANTHA: Hello.
LARRY: [on phone with Samantha] Sam? Larry.
SAMANTHA: [whispers to Darrin] Larry. [Darrin puts his ear to the
receiver]
LARRY: I couldn’t wait for you to get home so I could tell you
what a big impression Grover made on Aunt Millicent.
DARRIN: [whispers] I’m all goose bumpy.
LARRY: Does he like her?
SAMANTHA: Well, he didn’t say very much.
LARRY: He’s speechless, huh? Great. Okay. Now let me talk to
Darrin. [Darrin shakes no].
SAMANTHA: He can’t come to the phone right now.
LARRY: I wanted to remind him about the luncheon meeting tomorrow
with Jennings Booker. I hope he’ll feel up to it because I have
a board meeting in the morning and won’t be able to make it.
SAMANTHA: I’m sure he’ll be okay by then.
DARRIN: If I don’t kill myself.
LARRY: Well, tell him to get a good night’s sleep. Bye. [Samantha
hangs up the phone]
DARRIN: This is terrible. Suppose your mother doesn’t turn me
back by noon tomorrow?
SAMANTHA: We could tell Larry you took a turn for the worse. Couldn’t
he handle the meeting?
DARRIN: [grudgingly] I guess so.
- Episode: The entire above scene
is cut.
ACT II
Restaurant:
- Script: The script describes
Jennings Booker as a handsome, tanned athletic type in his early thirties
sitting in a booth.
- Episode: Jennings Booker is
an average looking executive in his fifties seated at a table.
- Script:
LARRY: I don’t follow you at all, Mr. Booker. [a]
BOOKER: Beau Geste is a product for the young and it needs a young
man’s thinking.
LARRY: That part I follow. And let me tell you that young Mr. Stephens
. . . .
BOOKER: Now cut that out, Mr. Tate. Your Mr. Stephens is too old for
the job and you know it.
LARRY: Thirty-seven is too old?
BOOKER: Say that again.
LARRY: Thirty-seven.
BOOKER: Thirty-seven plus thirty-seven adds up to seventy… something…
that’s how old he looks to me.
LARRY: Oh, well, he’s been sick.
BOOKER: Nonsense, he’s a very healthy looking seventy.
- Episode: After [a]
the rest of the scene is cut.
- Script:
LARRY: . . .but it isn’t really nice of you to pass yourself
off as Darrin. [a]
DARRIN: Why should I want to pass myself off as that young punk?
BOOKER: My dear man, you certainly gave the impression that you were
employed by Mr. Tate.
DARRIN: Well I am, in a way.
LARRY: [loudly] In what way?
DARRIN: Lower your voice young fella. You’re not in a waterfront
saloon. [b] Now what’s everybody getting so
het up about? Darrin got up this morning with an infected throat that
could destroy the city. What could the kid do?
LARRY: He could have called the office.
DARRIN: Whatever for, when I was available? [c]
LARRY: Look, old timer, this is the advertising business and it’s
not in the same league as checkers.
DARRIN: Don’t talk down to me, Sonny. I got more advertising
know how in my little finger than you have in all that flab.[d]
- Episode: The lines between [a]
and [b] and between [c] and
[d] are cut.
Stephens’ Living Room:
- Script:
LOUISE: . . .as long as they can be together.[a]
SAMANTHA: But Grover likes to watch the wrestling matches.
LARRY: Good, then that’s settled.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
OLD SAMANTHA [as CAROLINE]: What’s the matter Grover? Cat got
your tongue?
DARRIN: Uh, hello there. [a]
MILLICENT: Who is this woman, Grover?
OLD SAMANTHA: [as she gives Millicent the once over] That’s
just the question I was going to ask. And don’t tell me she’s
the Avon lady. You used that the last time.
MILLICENT: Grover, who is this woman?
DARRIN: Uh . . .
- Episode: All lines after [a]
are cut.
- Script:
OLD SAMANTHA: You can’t say it often enough - -He needs reminding.
[a]
LOUISE: You said you were a widower.
OLD SAMANTHA: He wishes he were.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
TRAILER
Stephens’ Living Room:
- Script:
SAMANTHA: . . .and this young chick will look like a matched set.
[a]
DARRIN: That’s what I mean - - -you’ll look old on the
outside, but you’ll be young on the inside.
SAMANTHA: Don’t knock it till you’ve tried it. [b]
[She gestures and turns into a projection of herself thirty years
from now. She’s a chic, gray haired sixty] How’s that?
DARRIN: [smiles] I can’t tell. Pucker up. [c]
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut. Added at this point are Samantha’s
lines, “How about a little preview? [ages] How’s that?”
After [c] Darrin and Samantha kiss. Darrin has the
line added, “You’re an oldie but a goodie.”
#
211, The Corsican Cousins
REVIEWER’S NOTE: There are two versions of the
script available for this review. The first is Noted as the “Final
Draft”, and dated 6/19/70. The second is called the “Revised
Final Draft” and dated 8/29/70. The second version will be used
for the review. While both versions feature Darrin being invited to
join a country club and the “Corsican Cousin” spell that
Endora puts on Samantha and Serena to discourage Samantha from joining
the club, there are several major differences between the two scripts.
At the times that the scripts diverge, a note will be put in explaining
the action in the first version.
TEASER
Stephens’ Entry Hall:
- Script: Darrin enters. He and
Larry have just played a round of golf with Mr. Nichols, a prospective
client, who has asked Darrin to join his country club.
- Episode: The prospective client’s
name is Langley. We are later told that it is J. J. Langley.
Reviewer’s Note: In the original script Darrin enters and
asks Samantha if she would like to take up golf again, which is his
way of telling her that he wants to join the club. In this case, it
is the club that Larry belongs to, and Mr. Nichols was only Larry’s
guest.
- Script:
SAMANTHA: I’ve been meaning to ask, how come Mr. Nichols is
president of Bigelow Industries?
DARRIN: The rumor is that Bigelow did something to offend Mr. Nichols
and the next thing he knew he was out. Happens all the time.
- Episode: Darrin’s lines
are changed to “The rumor is that Mr. Langley quietly garnered
the majority of the stock and the next thing Bigelow knew he was out”.
- Script: The script says that
Darrin will play a round of golf with three of the members, and Samantha
will entertain three of the ladies.
- Episode: The number of players
and ladies is cut to two.
Stephens’ Living Room:
- Script:
ENDORA: [interrupting] It isn’t easy, but I’ll try, Samantha,
my dearest .[a] You can’t be serious about
joining that country club.
SAMANTHA: Mother, eavesdropping is beneath you!
ENDORA: I was not eavesdropping. Your conversation just happened to
be in my landing pattern. [worried shake of her head]. [b]
Can’t you see what that feeble excuse for a husband is doing
to you? He’s turned you into a live in maid, an unpaid cook
and baby-sitter, and now he’s forcing you to submit to the environment
of a country club which is basically a meeting place for organized
mortal snobs. [c]
SAMANTHA: Mother, you’re over reacting.
ENDORA: [dramatically] Oh, my dearest, where is that free spirit I
once knew . . . .so full of pride and fire? Can’t you see you’re
letting yourself become earth-bound? Soon I won’t be able to
spot you in a crowd. [d]
SAMANTHA: [smiles as she rises] Mother, I’d love to sit here
and bicker, but I’ve got a wash to get going, beds to change,
and the breakfast dishes still aren’t done. [e]
ENDORA: [rising] Wait! [she waves and a horse collar appears around
Samantha’s neck.]
SAMANTHA: I know I’ll be sorry I asked, but why?
ENDORA: You work like a horse, you might as well look like one.
SAMANTHA: I was right. [Endora waves and the horse collar disappears.]
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut, as are the lines between [c]
and [d]. The lines between [d] and
[e] are changed to “Mother, I’d love
to sit here and bicker, but I have to get lunch”. The lines
after [e] are also cut.
- Script: ENDORA: [spell to make
Samantha and Serena like the “Corsican Brothers”]
The Corsican Brothers were hexed by a spell,
That’ll work on cousins just as well.
From this point on, with no further ado,
What Serena feels, Samantha will too.
- Episode: The second line is
changed to “Which will work on cousins just as well”.
ACT I
Stephens’ Living Room:
- Script: [This scene immediately
follows Serena’s Limbo line “I’m not that ticklish”.]
LARRY: As a matter of fact, the only reason the club has an opening
is that Ralph Dunhill and his wife split up after twenty years of
marriage. Poor guy - - -he’s taking it very hard.
SAMANTHA: That’s terrible. [She suddenly starts to giggle, trying
in vain to stifle her giggles and to her reaction to the tickling]
LARRY: Personally, I think he’s on the verge of a nervous breakdown.
SAMANTHA: Oh, how awful. [she begins gigging again]
DARRIN: [to Samantha] What’s so funny about that?
SAMANTHA: [giggling] Nothing. I can’t tell you how awful I feel
about it.
- Episode: The above scene is
entirely cut.
Limbo:
- Script: [Serena and Clark are
still seated at the table, and consulting menus]
SERENA: Hmmm, rock cornish hen with wild rice. Doesn’t that
sound out of sight?
- Episode: This scene is cut.
Stephens’ Kitchen:
- Script: SAMANTHA: It does look
good . . .but why do I have this sudden craving for rock cornish hen
with wild rice?
- Episode: Rock cornish hen with
wild rice is replaced with “Ring tailed pheasant”. This
substitution takes place throughout the following scenes.
- Script:
DARRIN: Don’t you think you ought to get in touch with Dr. Bombay
and let him check you out . . .I’m not too fond of him but under
the circumstances, I’m willing to overlook my hatred.
SAMANTHA: [getting desperate] Darrin, let’s not stand around.
I’ve got to get my rock cornish hen.
DARRIN: [following] In your condition, I’m not letting you go
alone - -I’ll drive you.
- Episode: The above scene is
cut.
Supermarket:
- Script: [Serena has begun to
dance to rock music. So does Samantha.]
DARRIN: [a] Sam, what are you doing?
SAMANTHA: I think I’m dancing . [b]
DARRIN: Will you stop that before they throw us out?
SAMANTHA: I can’t! Whatever it is that’s wrong with me,
it doesn’t have any rhyme or reason . . .just rhythm’.
DARRIN: Sam!
SAMANTHA: Just a little tension breaker.
DARRIN: I tried to call Larry and have him cancel Mrs. Nichols but
the line was busy.
- Episode: Before [a]
is added the line, “I tried to call Larry, but his line is busy”.
All lines after [b] are cut.
- Original Script:
When Samantha starts to dance, a nearby hippie grabs two oatmeal boxes,
and using them as drums, sets a beat for Samantha to dance to. The
supermarket manager arrives, saying he doesn’t set the prices,
so why is Samantha protesting. Darrin takes the cart and exits. Samantha
, at home, chides him for leaving her. Darrin replies someone had
to be free to bail her out of jail.
Stephens’ House:
- Script:
SAMANTHA: To take us by surprise. It’s an old female trick used
by old females. [a]
DARRIN: We’ve got to get rid of them. I’ll tell you what
- - you faint - -I’ll catch you - -explain you’ve got
a little flu bug and . . .
SAMANTHA: [interrupting] It’ll never work. Larry will think
we were stalling - -[b] they’re here now so
let’s just make the best of it.
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut.
- Script: Mrs. Nichol’s
co-chairman is Mrs. Raphael.
- Episode: Mrs. Langley’s
co-chairman is Mrs. Hunter.
Stephens’ Kitchen:
- Script: [As the visitors are
seated in the Living Room, Darrin and Samantha enter the Kitchen.]
DARRIN: Sam, here’s what we’ll do. I’ll drop a pan
and then I’ll carry into the living room and up the stairs .
. .I’ll say you’re just getting over a bad case of flu.
. . .
SAMANTHA: Darrin, don’t panic.
DARRIN: You have to admit a bad case of flu is a lot better than a
bad case of whatever you’ve got.
- Episode: The above scene is
cut.
Limbo:
- Original Script:
Clark’s wife has shown up. He tries to hide under the table,
pretending to look for a lost cuff link. His wife sees him and drags
him off with a comment to Serena that he doesn’t own a shirt
with French cuffs.
- Script: [Clark’s wife
has dragged him off and Endora has joined Serena.]
SERENA: The beast didn’t tell me he was married.
ENDORA: Since when does that bother you?
SERENA: Fooling around with a married man really turns me on. [pouting]
He didn’t tell me so I missed all that extra fun. I hate men!
All men!
ENDORA: Well, at least that’s a change of pace for you.
- Episode: The above scene is
cut.
Stephens’ Kitchen:
- Script:
SAMANTHA: Spell or no spell - - you’re bugging me. [a]
DARRIN: Sam, you’ve never talked to me this way before..
SAMANTHA: Maybe it’s about time I did.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
ACT II
Stephens’ Living Room:
- Original Script:
Larry arrives with three ladies.
- Script:
SAMANTHA: We haven’t started yet and you’re not helping.
LARRY: [startled] I beg your pardon? [a]
SAMANTHA: Larry, if you came here to keep Darrin company, why don’t
you go do it?
DARRIN: [to Larry] She’s a little nervous.
SAMANTHA: Oh, for Pete’s sake, how long are you two men going
to stand around like bumps on a log?
- Episode: The lines after
[a] are cut.
- Original Script:
Endora tells Serena that she put a spell on Samantha to make her feel
everything that Serena does. In the revised script, Endora refuses
to tell Serena what she has done.
- Script:
MRS. RAFAEL: No, you can barely notice they’re burned. [Samantha
starts to sniffle] [a]
MRS. NICHOLS: My, dear, the canapés aren’t that important.
SAMANTHA: [through her tears] It’s not the canapés [meaningfully
aware] But I wish I knew what it was.
MRS. RAFAEL: Are we upsetting you?
SAMANTHA: You? Not at all. I’m just delighted to have you here.
Delighted.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Original Script:
When the ladies tell Samantha they have one member from Brooklyn,
Samantha asks how many they have from Harlem?
- Script: MRS. NICHOLS: We seem
to have caught her at a bad time.
- Episode: Samantha has the line
added: “Oh, no. Anytime would have been a bad time”.
Stephens’ Entry:
- Script: LARRY: Sit down, sit
down.
- Episode: LARRY: Sit down. Samantha’s
not really herself today, but I’m sure in no time we will find
out . . . .sit down.
- Script:
DARRIN: Or his closest relative who happens to be your mother! [a]
[Endora POPS in]
ENDORA: Something not to your liking, Dumb-Dumb?
SAMANTHA: Hiya there, Mom. How’s the old girl?
DARRIN [violently to Endora] You did this, didn’t you?
ENDORA: Whatever do you mean?
DARRIN: Put some kind of a dumb spell on Sam to make her act crazy!
SAMANTHA: [crossing index fingers] Yes you did, Mom. Shame, shame
on you!
ENDORA: [voice rising] I do not put dumb spells on anybody.
SAMANTHA: Shhhh!
ENDORA: [continues in a harsh whisper] This one was rather clever,
in fact. And I only did it so that you could experience some of the
good things your cousin Serena enjoys. But, I caught her at a bad
moment and I guess I gave her a little over-dose of happiness . .
. .so it’s all for naught.
DARRIN: I beg to differ with you! There are two ladies from the membership
committee in there who have been shocked out of their skulls.
ENDORA: [pleased] You’re right. It wasn’t a wasted effort
after all. [she snaps her fingers and disappears].
SAMANTHA: Bye-bye, Moms.
- Episode: All of the lines after
[a] are cut.
- Original Script:
As the ladies get ready to depart, Endora arrives with Serena, who
along with Samantha is stinking drunk. They both make a scene to further
embarrass the ladies. Larry offers to take the three ladies home,
but they refuse, saying that they will take a cab. Endora, being more
hateful than usual, turns the three ladies into ostriches. Endora
then waves and POPS out. Larry sees all of this and cannot believe
what he has seen. Serena passes out in Larry’s arms, and Samantha
passes out on the couch. Larry is so drunk himself that when he sees
the three ostriches next to his car, he climbs in the back and orders
one of the ostriches to drive.
TRAILER
Stephens’ Living Room:
- Original Script:
Darrin shakes Samantha awake, telling her to get her mother back and
turn the ladies back. Endora returns the ladies back to normal. Samantha
also asks Endora to remove the spell from her and cure her hangover.
Endora and Serena pop out. Samantha tells Darrin that maybe the club
will give them another chance, but who wants to join a club that has
ostriches for members.
The above is in place of the TRAILER scene from the Revised Script
and the Episode.
- Script:
SAMANTHA: And Darrin would have told you but you’d never have
believed him. [a]
LARRY: Why didn’t you try me?
DARRIN: You know how stubborn you are.
LARRY: [confused] Yeah . . .well . . .[then] Premonition - -huh? [b]
SAMANTHA: [smiling brightly] That’s right.
DARRIN: Don’t tell anybody, Larry - -but I’m married to
a witch.
LARRY: [laughs] It’ll be our secret - -you son-of-a-gun [continues
to laugh and then hollowly] Well, I just wanted to tell you the good
news. [He exits]
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut. Added are:
LARRY: Premonition, huh?
DARRIN: Let’s have a little drink on it.
#
212, Samantha’s Magic Potion
TEASER
Stephens’ Kitchen:
- Script:
SAMANTHA: So you’ve been in a little slump [shrugs] [a]
It happens to everybody. It’s nothing to worry about.
DARRIN: When it happens to normal everybodies. . .with normal mothers-in-law,
it’s nothing to worry about. But when you have Typhoid Mary
for a mother-in-law, it’s something to worry about if you follow
me, which I’m sure you do.
SAMANTHA: What are you suggesting?
DARRIN: [shakes his head] I don’t know. The savings and loan
account is not the
only one I’ve been having trouble with. [b] Are
you sure your mother hasn’t been fooling around?
- Episode: The lines between [a]
and [b] are cut.
- Script:
ENDORA [grimacing] Great Hector’s Ghost! What a revolting thought!
[a]
DARRIN: You know what she means.
SAMANTHA: You know what I mean. Darrin’s had a run of bad luck
at the office lately and we just want to be sure that you aren’t
meddling.
ENDORA: He’s an expert at failure. Why would he need my help?
DARRIN: Endora, you have all the charm of a hooded cobra.
ENDORA: Apparently half of this household resents my presence . .
.so . . .
SAMANTHA: Don’t leave!
ENDORA: I wasn’t leaving. I was going to remove half of this
house-hold.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
ACT I
Darrin’s Office:
- Script: [Mr. Harmon has arrived
to view Darrin’s layouts]
LARRY: . . .He has a great idea.
HARMON: I’ll be the judge of that.
LARRY: Yes, of course. [a]
DARRIN: I’ve done additional market research on your past advertising
campaigns and found that the institute type advertising you used was
appealing only to the larger investors which I think accounts for
the 22% reduction . . .
HARMON: Stephens, I’m not here to listen to your speeches. Let’s
see your ideas.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script: The script calls for
Darrin’s layouts to show an ant, a grasshopper, and a caterpillar.
- Episode: The insects [bugs]
shown are a grasshopper, a caterpillar, and a ladybug.
Stephens’ Living Room:
- Script: Samantha’s spell
to call Dr. Bombay:
Leave your black bag behind
Never mind your thermometer
Just come on the run
With your trusty hexometer.
- Episode: The first line of the
spell is changed to: “Never mind the pills”
- Script: Dr. Bombay goes about
setting up his suitcase. When opened, the suitcase is shown to hold
an elaborate computer console.
- Episode: When opened, the suitcase
is empty. Dr. Bombay zaps up the computer console.
- Script:
BOMBAY: Certainly, you don’t think we’d play touch, do
you? That would be indecent. [a]
SAMANTHA: Will you hurry, doctor? You see, we have a very big problem.
BOMBAY: [looks Darrin up and down] I can see that . . .[to Samantha]
Would you like me to get rid of it?
DARRIN: There’s only one thing worse than a quack - - that’s
a corny quack.
SAMANTHA: Sweetheart, that’s no way to talk to a Doctor. Especially
a witch Doctor.
BOMBAY: [to Samantha] Perhaps you should send him to a head shrinker.
DARRIN: You mean a psychiatrist?
BOMBAY: No, I mean a head shrinker [he guffaws loudly into Darrin’s
face. Darrin does a burn].
- Episode: The lines after [a]
are cut.
- Script:
BOMBAY: Perfectly - - -witchcraft exhaust is clean. Mortal exhaust
is dirty. [a]
DARRIN: [angrily] Terrific! [to Samantha] How long do you think I
can stand this constant bugging from your freaked-out family?
SAMANTHA: [to Bombay] He’s upset.
BOMBAY: [to Samantha, sympathetically] He’s paranoid.
- Episode: The lines after [a]
are cut.
Stephens’ Living Room:
- Script: Samantha, wearing a
robe, comes down the stairs and heads for the kitchen.
- Episode: This scene is cut.
Stephens’ Kitchen:
- Script: [Samantha enters, puts
her hand to her forehead and calls]
SAMANTHA: Calling Dr. Bombay . . .calling Dr. Bombay. . . .Emergency,
come right away. [Dr. Bombay POPS in still in his football suit].
BOMBAY: Now, what?
SAMANTHA: I’ve been trying to get you for hours.
BOMBAY: I’ve been very busy.
SAMANTHA: [ironic] I can see that. I’ve been up most of the
night and I talked to all of my relatives and I can’t find out
who put the spell on Darrin. I wonder if you could give me some kind
of antidote . . .sort of an over all spell remover.
BOMBAY: There’s no need for that. The boy doesn’t have
a trace of witchcraft in him...
SAMANTHA: What?!
BOMBAY: I expected as much when the metaphysical atmospheric continuum
was scrambled by my oscillator. And my advice to you is not to tell
him because knowing he’s failing on his own might give his delicate
psyche a severe bump . . .
SAMANTHA: But your hexometer clearly showed that . . .
BOMBAY: My hexometer has been proven to be right nine times out of
ten. It occurred to me later, that in cycles of ten, that was it’s
tenth use.
SAMANTHA: Are you sure?
BOMBAY: How dare you question the diagnosis of the world’s foremost
- - -and only - - -authority on curseometry. My dear, you can always
depend on me. When I’m wrong, I’m wrong.
SAMANTHA: Why didn’t you come back and tell us?
BOMBAY: I couldn’t. I’ve been too busy trying to score
on my nurse. [Bombay POPS out].
- Episode: The entire above scene
is cut.
Stephens’ Bedroom:
- Script:
DARRIN: We are my career from now on. You and me. We’ll spend
all our time doing things we wouldn’t normally be able to do
for twenty years, if ever. [a] So feel free to practice
your mumbo-jumbo any time you want. Go ahead, zap up a mink coat.
SAMANTHA: Darrin, if I want a mink coat, I’ll wai |